A přidala: Kdo by byl řekl Abrahamovi, že bude Sára děti kojiti?
Каза още: Кой би рекъл на Авраама, че Сара ще кърми чада?
Všecky věci dány jsou mi od Otce mého, a žádný neví, kdo by byl Syn, jediné Otec, a kdo by byl Otec, jediné Syn, a komuž by chtěl Syn zjeviti.
Всичко Ми е предадено от Отца Ми; и освен Отец, никой не знае Кой е Синът; и никой не знае Кой е Отец, освен Синът и оня, комуто Синът би благоволил да Го открие.
Částečně mi ho vlastně bylo líto, protože neměl nikoho, komu by na něm záleželo, kdo by byl na jeho straně, kdo by mu pomohl kdyby to potřeboval.
От една страна ми беше жал за него, защото той си нямаше никой, който да бъде до него, да го държи за ръката, когато има нужда от внимание.
Nikdy jsem nepotkala někoho, kdo by byl tak hrdý na dobře setřenou podlahu.
Толкова си горд, че чистиш пода.
A někoho, kdo by byl dost blbej, aby do toho šel.
И някой, достатъчно глупав да се съгласи.
Kdo by byl tak hloupý, aby udělal takovou chybu?
Кой ли е толкова тъп, за да си помисли такова нещо?
Neznám nikoho, kdo by byl větší fanda Eagles než jsi ty, ok?
Не познавам по-голям фен на Ийгълс от теб.
Ježíši, jsem snad jediný, kdo by byl radši jinde než ten dav?
Caмo aз ли cмятaм, чe нa cвoбoдa живoтът щe e пo-poзoв?
Osobně, myslím si, že jen někdo, kdo by byl mimo sebe, by zabil svou ženu a pak ji nastrojil, jak manekýnku.
Личното ми мнение е, че само умопобъркан би убил жена си и я нагласил като манекенка.
Někomu, kdo by byl něžný a chtěl jí říct pravdu.
Някой, който би се размекнал и би поискал да й каже истината.
Kdo by byl pro mě dobrej soupeř?
Кой мислиш, че ще ми подхожда?
Bože, kdo by byl tak blbý, aby s tebou měl dítě?
И коя е тази глупачка, която е решила да има дете от теб?
Kdo by byl řekl, že sborový zpěv je tak politický?
Не знаех, че хоровете е като в политиката.
Kdo by byl tak blbej, aby se s tebou rozváděl?
Кой би се развел с теб?
Kdo by byl natolik šílený, aby kradl policejní auto?
Кой би бил толкова луд, че да открадне патрулка?
Protože Richard umřel, budu do příštích voleb vystupovat jako prozatímní starostka a budu potřebovat někoho, kdo by byl v čele Rady.
Със смъртта на Ричард, аз ще съм временен кмет, до следващите избори, и ще се нуждая от някой, който да оглави Съвета.
Kdo by byl býval řekl, že líbánky v Brightonu budou tak nebezpečné.
Кой е знаел, че медения месец в Брайтън ще бъде толкова опасна идея.
A kdo by byl lepší než její kámoška z cely, přímo z polepšovny?
И кой по-добре от съкилийничката й. Директно от поправителен дом?
Kdo by byl vůbec schopen zastřelit člověka na vozíčku?
Що за човек би убил някого, който е в инвалидна количка?
Kdo by byl řekl, že tě zradí tvůj vlastní bratr?
Кой би предположил, че брат ти ще те предаде?
Kdo by byl řekl, že už je to deset let, pane Hartwelle.
Не мога да повярвам, че минаха 10 години, г-н Хартуел.
Vlastně, možná znám někoho, kdo by byl schopný to přeložit.
Може би познавам някой, който може да я преведе.
No, slyšel jste o někom v sousedství, kdo by kdo by byl -- pokousán?
Ами, чувал за всеки в квартал получаване, - получи малко?
Otázkou je, kdo by byl ochotný projít všemi těmi obtížemi a proč?
Въпросът е кой би стигнал чак дотам и защо?
Ještě jsem nepotkala nikoho, kdo by byl takhle sofistikovaný.
Не съм срещнала никого, толкова обигран.
Kdo by byl tvá první volba?
Кой би бил вашия първи избор?
a doneseš mi zprávu o komkoliv, kdo by byl týrán.
и обещаеш, че ако някой ти посегне ще ми кажеш.
Kdo by byl řekl, že oficiant znamená francouzsky svatební poskok?
Кой да предположи, че "сертификат" идва от френски и значи "сватбена кучка"?
Takže kdo by byl oddanější než ty?
Тогава, кой би могъл да бъде по-отдаден?
Kdo by byl řekl, že už to bude vyprodaný?
Кой да знае, че вече са продадени?
Ale nemůžeš vědět, kdo by byl nejlepší kupec.
Но няма как да знаеш на кого е най-добре да го продадеш.
Potřebuju čas, abych zjistil, v bojových uměních kruzích kdo by byl další cíl.
На мен ми трябва време да се огледам в моите кръгове кой би могъл да стане следващата цел.
Kdo by byl dost krutý, aby spáchal takovou odpornost?
Кой може да е бил толкова жесток да извърши такова зверство?
Kdybys jsi někdy našel ženu, tak bláznivou, že by si tě vzala, kdo by byl tvůj svědek?
Ако намериш жена, достатъчно луда, за да те вземе, кой ще ти стане кум?
A kdo by byl novým papežem?
И кой ще е новият папа?
Napadá tě někdo na celé širé planetě Zemi, kdo by byl v tomhle méně schopný, než James?
Сещаш ли се за някой друг на тази планета, по-малко подходящ за тази задача от него?
V ten čas kdo by byl na střeše, a nádobí jeho v domu, nesstupuj, aby je pobral; a kdo na poli, též nevracuj se zase.
В оня ден, който се намери на къщния покрив, ако вещите му са в къщи, да не слиза да ги вземе; също и който е на нива, да не се връща назад.
I žádostiv byl viděti Ježíše, kdo by byl; a nemohl pro zástup, nebo postavy malé byl.
искаше да види Исуса Кой е, но не можеше поради народа, защото беше малък на ръст.
Ten pak uzdravený nevěděl, kdo by byl. Nebo Ježíš byl poodšel od zástupu shromážděného na tom místě.
По-после Исус го намери в храма и му рече: Ето, ти си здрав; не съгрешавай вече, за да те не сполети нещо по-лошо.
Víme pak, že Bůh hříšníků neslyší, ale kdo by byl ctitel Boží a vůli jeho činil by, toho slyší.
Тогава Исус им рече ясно: Лазар умря.
2.4726979732513s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?